Кино на Балканах: Политическое и социальное измерение визуальности

Преподаватель:
Расписание:
27 марта — 25 апреля, 2025 | Чт, Пт 17:00 – 18:20 CET (Berlin)
Весна 2025: 27 марта — 25 апреля (5 недель)
Предметная область: FILM
Уровень курса: 200
Количество кредитов: 1 U.S. / 2 ECTS
Максимальный размер группы: 22
Расписание: Чт, Пт 17:00 – 18:20 CET (Берлин) | 9:00 – 10:20 AM EDT (Нью-Йорк)
Язык преподавания: русский
Требования: русский B2 / эквивалент или выше
История кино на Балканах тесно связана с историей этого региона – полной мытарств, черного юмора, терпения и находчивости. Киноиндустрия балканских стран работает не благодаря, а в основном вопреки экономической и политической ситуации.
Благодаря тому, что Тито быстро рассорился со Сталиным и настоял на независимости своего левого пути, в Югославии не было такой безудержной цензуры, как в других уголках буферной зоны, созданной СССР в Европе. Если соседнюю Венгрию часто называли «самым веселым бараком социалистического лагеря», то югославская федерация даже не была бараком. Там была частная собственность и местный бизнес, а торговля шла со всем капиталистическим миром. А кино, особенно с конца 1960-х, пользовалось гораздо большей свободой, чем в Польше, Чехословакии и тем более в СССР.
Курс предлагает обзор кино Югославии и независимых государств с акцентом на образцы так называемой «черной волны» (Crni Val) и партизанского кино 1960-х и 1970-х годов, феномен Эмира Кустурицы и причины, по которым балканское кино популярно за пределами региона. Курс уделяет внимание реорганизации киноиндустрии в странах, переживших балканские войны 1990-х годов. Затрагивается и кинематографический опыт соседних стран – Венгрии, Румынии и Болгарии. В целом здесь рассказывается история любви и ненависти, увиденная через объектив кинокамеры, на которую в этих странах слишком часто смотрит ствол.
Рекомендации по написанию мотивационного письма
Составьте мотивационное письмо, объясняющее ваш интерес к курсу. Файл следует сохранить с вашим именем и названием курса по-английски в качестве имени и загрузить соответствующим образом. Ясность и содержание вашего заявления существенно повлияют на наш выбор. Кратко, но ясно изложите свои мотивы и цели при обучении на курсе. Пожалуйста, напишите свое заявление на языке преподавания.
Инструкции по заполнению заявки
1) Используйте латиницу для всех полей, включая свое имя. Вы можете использовать кириллицу только в файле Мотивационного письма (Statement of Purpose), при том что название файла по-прежнему должен быть на английском языке.
2) Воздержитесь от использования адресов электронной почты, связанных с российскими или белорусскими учебными заведениями.
3) При заполнении раздела «Необходимая информация/Required Information» обязательно заполните поле «Провинция/Province» для вашего адреса.
4) Укажите адрес за пределами России или Беларуси в разделах «Необходимая информация / Required Information» и «Подтверждение географического местоположения/Geographic Location Confirmation» «Smolny Beyond Borders Application/Заявки ». Это гарантирует, что мы сможем отправить вам транскрипт.
5) Во время подачи заявки необходимо дважды нажать кнопку «Подписать/Sign».
6) Если у вас есть степень бакалавра, в разделе «Academic Year (online)» выберите «4+».
7) Кандидаты, не аффилиированные с учебными заведениями или аффилированные с образовательными учреждениями в России и Беларуси, должны указать «Smolny Beyond Borders» в качестве своего образовательного учреждения.
8) В разделе Student ID введите «SBB».
9) Подумайте о том, чтобы заранее подготовить мотивационное письмо. Сохраните его как отдельный файл c названием латинницей в следующем формате: LastName_FirstName_CourseTitle.